Muzyczno-sceniczna interpretacja poematu Dawida Einhorna, poety tworzącego w języku jidysz i związanego z ruchem robotniczym. Utwór jest muzycznym wspomnieniem – haskore, requiem w czterech częściach, poświęconym pamięci dziesięciu milionów ofiar I wojny światowej. Einhorn pragnął, aby poemat był wykonywany podczas publicznych zgromadzeń upamiętniających ofiary tragicznych wydarzeń – nie tylko I wojny. Tekst z jidysz przełożyła pisarka, publicystka i filozofka – Bella Szwarcman-Czarnota.
Wstęp bezpłatny.



